* קודם כל איך שהוא יצא איכשהו שפרק 3 התחלף עם פרק 2 אז תקראו בעמ' 2 ואנחנו נדאג לכתוב את פרק 2 מחדש!!!
כמה עובדות על מונסון בגרמנית ואנגלית ש(אולי) לא ידעתם:
. ביל קאוליץ כתב לבדו את הגרסה הגרמנית.רבקה ודייב רות',פטריק בנזר ודייב ג'וסט הצטרפו לכתיבת הגרסה האנגלית!!!!!!!!!!!!!
.אורך הגרסה הגרמנית: 3:56 דקות.הגרסה האנגלית ארוכה יותר בתשע שניות!!!!!!
.קולו של ביל בגירסה האנגלית עמוק יותר מקולו בגירסה הגרמנית!!!!!!!!!!!!
.זה די ברור אבל פירוש השיר בגרמנית הוא: "דרך המונסון" , ופירוש השיר באנגלית
הוא רק : "מונסון".
כולם יודעים שביל הוא כזה נשמה טובה (ומי שלא אני יהרוג אותו,חחח....) והנה עוד עובדה לכך:
ביל נרתם לקמפיין למען איכות הסביבה בגרמניה,והצטלם למודעה שאמורה לגרום לנו לחסוך בחשמל ולכבות אורות מתי שלא צריך שם כתוב: "כבו אורות! למען האקלים שלנו " (אם לא תעשו את זה בשביל האקלים אז תעשו את זה פלייז בשביל ביל !?!?!?)
לתמונה:
מקומות שבהם טוקיו הוטל או שביל נימצאים בנבחרי השנה בעיתון ראש1:
*להקות - נותנים בראש: מקום 1!!!
*להיט השנה: מקום 1 עם השיר "מונסון" , ומקום 3 עם השיר "רדי,סט,גו!" (לא לשים לב לעיברית לא היה לי כוח לאנגלית!!!)
*הלוק הנכון: ביל קאוליץ , מקום 1!!!!
*יום שיער: ביל קאוליץ מקום 1!!!
רוב הדברים נלקחו מעיתון ראש1 גיליון 1027.אין לעתיק בלי לתת קרדיט , 5 המגיבים הראשונים הפעם אבל רק הפעם מקבלים לינקוק בגודל 24 (לא לשכוח התגובה לשים את "האתר שלי",חחח...)
~*~
~*~
~*~
~*~
~*~
~*~
~*~ 
ביי ובהצלה מחר בבצפר!!!בעעי...