זוכרים את הפרוייקט החינוכי ארגז תפוחי אדמה? אז הנה ה-follow-up המתבקש לאלה שמתעניינים בגורלו.
מי שממש מתענין יוכל למצוא את הפרטים בפוסט ארגז תפו"א א' - התכנית, וארגז תפו"א ב' - בנית הארגז וההכנות לשתילה.
לכל השאר (ע"ע המרפרפים), הנה תקציר מנהלים:
התכנית
לבנות ארגז מודולרי, לשתול בו כמה תפודים ולהגביה את הארגז, תוך הוספת אדמה, במהלך גדילת הצמחים. המטרה - להוציא מהארגז, בתחילת הקיץ, באופן מדורג, כ-50 ק"ג של תפודים. במקביל לארגז, אני מנהל תהליך דומה גם בדלי מפלסטיק.

השתילה

אני משתף את סוס פרא, נכדי בן השלוש, בכל שלבי הביצוע
הוספת האדמה
היום אנחנו כבר בחצי הדרך. אתמול הוספתי את הקומה הרביעית (מתוך שש). בגלל האיחור בשתילה, ומשום שחלק מהתפוחים לא נבטו, אני מעריך שלא נגיע ליבול המצופה. לעומת זאת, הצמחים שנבטו נראים פשוט נפלא. בגלל שבצד ימין יש לי צמחים גדולים ובצד שמאל - קטנים (עקב פערים בהנבטה), אני מוסיף את האדמה באופן שיוצר שיפוע.

את הארגז, וגם את הדלי שלידו, אני ממלא בתערובת של אדמה והומוס תולעים שהקומפוסטר שלי מייצר בשפע (כמאתיים ק"ג בשנה).

נערה במשקפיים
מלים: יונתן גפן, לחן: אלון אולארצ'יק, ביצוע: גידי גוב
המקור: היא הסתכלה עליי כמו מכלא, את מבטה אפשר היה רק לנחש
הנכון: היא הסתכלה עליי כמו מין כלב

תמיד היו בינינו זכוכיות
אותנטיים
מלכות החרמון
מלים: יובב כץ, לחן: אפי נצר, ביצוע: להקת פיקוד הצפון
פיענחה: נ*גה
המקור: מעל ערפילים, ערפילים וענן, לקטוף כוכבים בשמיים.
הנכון: מעל הר פילים, הר פילים וענן.
למעשה, עמי דביר הקדים את נ*גה כשפיענח את השיר 'קטיושקה' באופן דומה (הר פילים כיסו את הנהר).

ושאבתם מים
מלים: מן המקורות
פיענחה: סבתא חביבה
המקור: ושאבתם מים בששון
הנכון: ושפתם מים בששון
גם אני נהגתי לשיר את זה ככה וממש כמו הסבתא החביבה, לא יחסתי חשיבות עליונה למשמעות של המלים. גם את 'מעיני הישועה' שנינו לא הבנו וזה לא ממש הפריע לאף אחד מאיתנו.

בקבוק מי קרח שנשאבו ממעייני הישועה.
למה מי קרח? אני יודע שחלק מכם היו מעדיפים להשתמש בלשונם כדי לזקור את הפטמות, אבל בחוגי הצלמים המקצועיים זה נחשב לחריגה מכללי האתיקה.




