Dreaming in the shadow
Of the willow.
Talking to the trees of the
Cobweb strange
Sleeping on the steps of a fountain
Waving silver wands to the
Night-birds song
Waiting for the sun on the mountain.
Shes a moonchild
Gathering the flowers in a garden.
Lovely moonchild
Drifting on the echoes of the hours.
Sailing on the wind
In a milk white gown
ping circle stones on a sun dial
Playing hide and seek
With the ghosts of dawn
Waiting for a smile from a sun child
קרא לה ילדת ירח
במי הנהר הרדודים רוקדת
ילדת ירח מופלאה
חולמת לה בצל הערבה
מדברת לעצים
על קורי העכביש המוזרים
ישנה על מדרגות המעיין
מנופפת בשרביט הכסוף
לשירת ציפורי הלילה
ומחכה לשמש על ההר
היא ילדת ירח
פרחים בגן קוטפת
ילדת ירח מופלאה
בהדהוד השעות נסחפת
שטה לה ברוח
בשמלה לבנה
זורקת אבנים על שעון השמש
משחקת במחבואים וחיפושים
עם רוחות הזריחה
מחכה לקבלת חיוך מילדת השמש
אני יודעת, זה התרגום הכי גרוע שאי פעם עשיתי בחיים שלי (ועשיתי רק שניים),
ובכל זאת, לא קל לתרגם שירים של קינג קרימזון...