הזמרת הכוויתית המפורסמת אֶמה מעוררת סערה בכווית ובעולם הערבי בכלל. ביום רביעי האחרון (31.3), שרה באירוע שהתקיים בעיר כווית בפני בוגרי אוניברסיטאות. אך מה המיוחד? היא שרה בצרפתית, אבל גם בעברית את השיר "הבה נגילה".
הזמרת הסבירה, כי היא לא הראשונה ששרה בעברית, וכי היא לא הבינה את המשמעות המדוייקת של המילים, אלא רק לאחר שהתחוללה סערה בעקבות שירתה. בכל מקרה, ציינה כי מילות השיר לא פגעו כלל בערבים, כפי שניסו כמה לטעון.
היא המשיכה לסנגר: "לצערי, התקשורת שלנו שופכת אור על מלחמות ובעיות, ולא על מעשים תכליתיים. כתבתי טקסטים ברוסית, ושרתי בערבית, אנגלית, ספרדית, יפנית וצרפתית. האם משמעות הדבר שאני מרגלת עבור צרפת או בריטניה?"
התגובות באתרים הערביים היו חלוקות. הרוב גינו את התנהגותה והזכירו את "פשעיה" של ישראל וכתבו לה בין היתר - "אללה לא יסלח לך... אללה ינקום בך", אך היו כמה גולשים "מפוקחים" יותר: "יש לנו בעיה עם ישראל והציונות ולא עם העברית, שהיא שפה שמית... גם עפרה חזה שרה בערבית... מי שעורר את הסערה הזו הוא אחד מחברי הפלרמנט הכוויתים האסלאמיסטיים, שכהרגלם מעוררים בעיות שווא, כאשר אינם מוצאים דבר לעשות למען ארצם... חשוב ללמוד את שפתו של האויב".